زبان پژوهی
واژههای مصوب فرهنگستان - «رخنما» بهجای «پروفایل»
- زبان پژوهي
- نمایش از سه شنبه, 31 ارديبهشت 1392 10:14
- بازدید: 4854
یکی از فعالیتهای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادلسازی برای واژههای بیگانهای است که به زبان فارسی وارد میشوند.
adidas team water bottles for sale craigslist 2017 | Giftofvision - The Global Destination For Modern Luxury
بخش ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مروری دارد بر برخی واژههای مصوب فرهنگستان که به این شرحند:
«آیدنتیفیکشن» (identification): «همانندسازی»،
«پابلیک ایمیج» (public image): «وجههی اجتماعی»،
«چک این» (check-in):«ورودی»،
«کلاسیکال ریالیزم» (classical realism): «واقعگرایی کلاسیک»،
«گراف» (graph): «نمودار»،
«رپرزنتیشن» (representation): «نمایش»،
«سمبولیسم» (symbolism):«نمادسازی»،
«لوگو»(logo): «نشانواره»،
«میکروب» (microbe): «میکروب».
تعداد دیگری از واژههای مصوب فرهنگستان هم در ادامه میآید: «میکروبیولوژی» (microbiology): «میکروبشناسی»،
«مامی» (mummy): «مومیایی»،
«کنسل» (cancel): «لغو»،
«ویبریتو» (vibrato): «لرزش»،
«بیف» (beef): «گوشت گاو»،
«فستفود» (fast food):«غذافوری»،
«پروفایل» (profile): «رخنما»،
«ویو» (view): «دید»،
«چک آوت» (check out): «خروج»،
«چارتر» (charter): «اجاره».